ВАЛЮТА САЙТА:
ВЫБОР ЯЗЫКА: RUS | ENG

Этикет в Японии

7 вещей, которые необходимо знать прежде чем идти в японский онсэн
7 вещей, которые необходимо знать прежде чем идти в японский онсэн
Все просто обожают японские горячие источники, которые носят название онсэны. В Японии достаточно много вулканов, поэтому и количество горячих источников для купания внушительно: более 3000. Свойства и температура минеральной воды в разных онсэнах могут отличаться. Их разделяют на сероводородные, железистые, соляные и с углекислым газом. Вода в онсэнах прекрасно заживляет раны, исцеляет болезни и стресс, а также расслабляет и ухаживает за кожей.Существуют как открытые онсэны, которые предоставляют возможность купания непосредственно в водоёме с горячей водой на лоне природы, так и закрытые, где работники специально заполняют ванны офуро горячей минеральной водой. Для японцев созерцание природы является неотъемлемой частью отдыха, поэтому, отправляясь в онсэн, будьте готовы наслаждаться живописными видами прямо из ванн. В лучших заведениях также предлагаются дополнительные СПА-процедуры, такие как массаж, паровые чистки, обертывания, и т.д. Также в некоторых онсэнах разрешается употребление напитков, в том числе и сакэ. Угощения плавают на подносе в ванне вместе с гостями.В Японии женщины и мужчины традиционно купались вместе вплоть до 1945 года. В некоторых старых онсэнах в провинциях до сих нет разделения на мужские и женские купальни. В более крупных городах, приближенных к столице, совместное посещение ванны взрослыми людьми разных полов запрещено. Детям до 7-8 лет разрешается купаться с родителями обоих полов.Онсэны почти всегда присутствуют в традиционных японских гостиницах рёканах. Купание в онсэнах - это неотъемлемая часть внутреннего японского туризма. На самом деле, сами японцы просто одержимы ими, да и иностранные туристы практически всегда с удовольствием исследуют эту национальную традицию.Однако существует ряд правил этикета, о которых стоит помнить, когда отправляешься расслабиться в онсэн. Предлагаем ознакомиться с этими правилами во избежание неловких ситуаций:  1) Снимайте обувьВ раздевалках онсэнов полы традиционно застелены японскими матами татами. Татами плетут из тростника, а изнутри набивают либо соломой, либо ватой. Их поверхность позволяет гостям комфортно сидеть прямо на полу. А вот прогулка по татами в обуви - это одна из самых неловких вещей которую только можно себе вообразить. Чтобы не травмировать чистоплотных японцев, не забывайте переобуваться.В онсэнах оборудовано специальное место, куда можно поставить обувь на входе в раздевалку.2) Выбирайте правильную раздевалкуЕсли вы зайдете в раздевалку не своего пола, дело может закончиться не просто конфузом, а арестом. У женских раздевалок красные шторки и иероглиф 女, обозначающий “женщина” (но это может варьироваться). На входе в мужскую раздевалку вы увидите голубые занавески и кандзи 男, обозначающий “мужчина”.3) Снимайте одеждуПрактически во всех онсэнах принято ходить обнаженными (но есть свои исключения). Одежду полагается снять и сложить в шкафчик или специальную корзину.Единственное, что вы можете принести с собой в онсен - это небольшое полотенце. По негласному правилу наготу полагается прикрывать полотенцем перед погружением в воду и после выхода из нее.4) Сначала душ!Заходить в онсэн, не приняв предварительно душ, считается оскорблением для всех присутствующих, поэтому не пожалейте времени на то, чтобы тщательно вымыться с мылом. Многие онсэны предоставляют все необходимые банные принадлежности, халаты и тапочки. Важно полностью смыть с себя мыльную пену, чтобы она не попала в горячий источник. Некоторые онсэны в традиционном стиле не имеют душа, а предлагают гостям только ведра и табуретки. В этом случае необходимо сесть на табуретку и облить себя водой из ведра.5) Замотайте голову полотенцемВаше полотенце не должно касаться воды в онсэне. Вы также не можете оставить его, сидя в душевой. Многие люди помещают полотенце рядом с собой на краю ванны, но настоящие профессионалы японских банных процедур балансируют с полотенцем на голове.6) ДеталиЕсть небольшие различия в правилах различных онсэнов. Эти правила могут быть размещены на стенах на японском языке. Если вы не знаете японский, просто наблюдайте за людьми вокруг и повторяйте. Также многие современные онсэны имеют свой сайт в Интернете, где подробно расписаны внутренние правила заведения, в том числе и на английском языке.7) Пристойное поведениеВ 1990х годах в нескольких онсэнах Хоккайдо набезобразничали пьяные иностранные моряки, на что владельцы онсэнов ответили жестким запретом: они закрыли вход в онсэны для всех иностранцев без исключения. Это стало причиной большой напряженности в Японии. Иностранцы, проживающие в Японии указали на то, что такие меры являют собой явный, неприкрытый расизм. С другой стороны, большинство японцев поддерживали право онсэнов на введение таких жестких запретов.  Сегодня японцы гордятся тем, что большинство онсэнов в целом приветствуют иностранных гостей. Простые правила этикета помогут вам произвести благоприятное впечатление на местных жителей и заработать плюс в карму путешественника.
Полностью
Топ-50 японских нравов и традиций
Топ-50 японских нравов и традиций
Вы когда-нибудь задумывались о том, что обсуждают японцы в туристических автобусах, когда они путешествуют за рубежом?Когда японцы отправляются в групповые туры в другие страны, гид от туристической компании обязательно рассказывает путешественникам о местных нравах и обычаях. Они всегда напоминают туристам о том, что в путешествии они олицетворяют Японию, поэтому должны стараться вести себя достойно, соблюдать этикет и защищать честь родины. Разве это не очаровательно?Повседневная жизнь японцев регламентирована множеством обычаев и традиций, интересных для изучения. Они проистекают из японской психологии, культуры и религии. Если вы западный турист, освоить все нюансы сразу получится вряд ли. Тем не менее, любые ваши попытки следовать правилам возвысят вас в глазах местных жителей и будут оценены по достоинству. Это все часть естественного процесса адаптации и изучения в японской культуры. Если вы живете в Японии, местные правила обычно со временем становятся второй натурой. Любопытно, что иностранцы, которые долго проживали в Японии, как правило, сохраняют японские манеры, даже когда возвращаются домой.Далее речь пойдет о самых основных японских традициях, которые позволят иностранцу более комфортно адаптироваться в местной среде и избежать неловких ситуаций.1)Нельзя кушать из общего блюда!Японцы считают неприемлемым есть пищу непосредственно из общих блюд. Еду полагается сначала перекладывать на отдельную тарелку. Самый лучший вариант - это сложить в свою тарелку маленькое персональное ассорти из разных блюд, которые поданы на стол, и только после этого приступать к трапезе. 2) Тонкости оплаты счета в ресторанеВ Японии принято делить счет в ресторане примерно поровну между всеми гостями, будь то встреча друзей или даже свидание. Этот принцип они называют бэтцу-бэтцу (betsu-betsu). Японские рестораны очень редко предлагают раздельные чеки, и посетители разбивают счет между собой сами. Часто мужчины кладут в общий котел чуть больше женщин, потому что, как правило, съедают больше дам. Японцы довольно редко высчитывают точную стоимость каждого заказа и рассчитываются приблизительно. Во многих случаях, старший человек в компании внесет больше, чем остальные.Если речь идет о деловом обеде, разделение счета неприемлемо. Как правило, компания, которая что-то продает, оплачивает всю стоимость трапезы. Но в тот момент, когда приносят счет, принято делать вид, что вы хотите его оплатить и инсценировать “мини-сражение” за чек. Этот момент не стоит воспринимать слишком серьезно, но знайте, что в том случае, если ваш клиент заплатит на себя сам, сделку вряд ли удастся закрыть. 3) Наливать себе напиток самостоятельно - это эгоизмНа японских вечеринках не принято наливать себе напиток самостоятельно. Это считается грубоватым жестом. Вместо этого лучше поухаживать за окружающими: разлейте напитки всем кроме себя самого. А кто-нибудь другой заметит, что ваш бокал пуст и позаботится о вас. В Японии довольно часто заказывают общие бутылки пива и сакэ, а разливание напитков является частью культуры застолья и одной из утонченных прелестей ужина. 4) Рукопожатие или поклон?В Японии рукопожатие является обыденной вещью в деловых отношениях, особенно при первом знакомстве. Нет смысла кланяться, если вы плохо осведомлены о всех тонкостях этой традиции. Самое важное правило состоит в том, чтобы с помощью языка тела четко дать понять, что вы намерены сделать. При этом, кланяться и жать руки одновременно нельзя, так как это воспринимается как нелепость. 5) Куда садиться?Во время деловых встреч люди из одной компании садятся на одну сторону стола. Клиент сидит в самой глубокой части помещения дальше всего от двери. Это часть стола считается самой лучшей. Если ваша деловая встреча проходит в офисе, скорей всего администратор на ресепшн подскажет вам, куда именно вам следует присесть. Если этого не произойдет, хорошей идеей будет поинтересоваться. 6) Завтрак в юкатеЯпонское традиционное одеяние юката, которое предоставляют в некоторых отелях, является по существу смесью халата и пижамы. Их разрешается носить в коридорах отелей, особенно на курортах с горячими источниками - онсэнами. В традиционных японских гостиницах рёканах, где внутреннее убранство полностью имитирует старинный японский быт, юкаты разрешается носить во время завтрака и ужина. Это правило также распространяется и на более бюджетные отели.Однако ряд отелей, особенно дорогие интернациональные гостиницы, просят не приходить на территорию общественных ресторанов в юкатах. У местных жителей это правило не пользуется популярностью, и некоторые японские гости могут его игнорировать. 7) Носите юкату опрятноЮката представляет собой хлопчатобумажное или льняное платье с запахом, напоминающее халат с длинными широкими рукавами. Но в отличие от банного халата, юкату следует затягивать на теле плотно. Глубокий болтающийся вырез и открытая грудь считаются признаком неряшливости, хотя некоторым пожилым мужчинам все равно и они носят одеяние так, как им удобно. 8) Банные тапочкиЛюбые японские учреждения, даже такие как рестораны, требуют от клиентов, чтобы те снимали обувь, если в помещениях оборудованы традиционные японские полы. Поэтому для посещения ванных комнат и уборных такие учреждения предоставляют специальные тапочки.Очень легко забыть снять тапочки, когда вы выходите из ванной или туалета, но такая ошибка расценивается японцами как нечто немыслимое и очень неловкое. 9) Порядок в мусореБольшинство районов Японии имеют общий пункт приема мусора. В стране существует целый ряд правил касательно того, как правильно упаковывать мусор для его погрузки и дальнейшей переработки. Эти правила могут различаться в разных муниципалитетах. Самое распространенное общее требование - мыть и сминать пластик, который подлежит вторичной переработке.В каждом районе назначается доброволец, который следит за тем, чтобы жители района соблюдали правила. Этих людей принято побаиваться, потому что они могут злоупотреблять властью. Если вы недостаточно прилежно выполняете правила подготовки мусора, они могут сделать замечание и публично раскритиковать ваши навыки. Районный “мусорный надзиратель”, как правило, имеет хорошие связи и может распустить о сплетни о грязнуле. 10) Палочки не игрушкаЯпонские палочки для еды следует использовать как можно меньше. То есть, избегайте использовать их для чего-то кроме еды. Палочки не следует использовать, чтобы указать на что-то или исследовать ими общие блюда, выбирая, что бы такого съесть.Поскольку на кончиках палочек скапливается слюна, эти приборы становятся личными и интимными, поэтому их нельзя разбрасывать по столу или подбрасывать в воздух. Тем более, палочки являются неотъемлемой частью японской культуры, поэтому использование их в качестве игрушки может быть воспринято как неуважение к традициям. 11) Не показывать пальцемВ Японии указывание на кого-то пальцем расценивается как угроза, поэтому старайтесь избегать этого жеста. Вместо этого японцы, как правило, указывают направление открытой ладонью. Вербальные направления без жестов также очень распространены. 12) Мойтесь перед походом в ваннуЯпонцы воспринимают горячую ванну в первую очередь как вид расслабляющего досуга, а не процедуру очищения тела. Поэтому перед тем как принять ванну, они тщательно моются с мылом под душем. Они внимательно следят за тем, чтобы остатки мыла не попали в воду в ванне. Это правило распространяется как на домашние ванны, так и на общественные бани на горячих источниках (онсэны). 13) Горящие источники и полотенцаВ японских онсэнах - традиционных банях на горячих источниках - в зону с ваннами принято приносить с собой только маленькое полотенце. Они используются для очистки тела перед входом в ванну. Также этими полотенцами принято прикрывать части тела, которые вы стесняетесь демонстрировать окружающим, когда ходите по территории до и после погружения в воду. Это полотенце необходимо забрать с собой из душевой. Обычно во время погружения в ванну посетители онсэнов кладут полотенца на голову. 14) Держите осибори подальше от лицаМногие рестораны в Японии перед трапезой предлагают гостям воспользоваться влажным полотенцем, которое носит название осибори (oshibori). Эти полотенца приносят либо охлажденными, либо горячими в зависимости от сезона. Они используются для того, чтобы освежить руки перед трапезой. Если вы начнете вытирать этим полотенцем лицо, это могут расценить как грубость и неотесанность. Также недопустимо использовать осибори в качестве салфетки в процессе приема пищи. 15) Ангельское терпение в пробкахИз-за недостатка пространства, автомобилисты в Японии довольно часто парализуют движение дороги, чтобы быстро выполнить какое-нибудь поручение или даже поговорить по телефону. Японские водители очень терпеливы и обычно не поддаются искушению сигналить только потому что раздражены. Они намного чаще используют краткие и легкие гудки в качестве дружественного жеста. Например, чтобы предупредить соседа по дороге о том, что у него не горят фары в ночное время. 16) Прямолинейность в щекотливых темахЯпонцы, как правило, очень ранимы и предпочитают не обсуждать неудобные темы напрямую, а избегают конфликтов везде, где это только возможно. Прямолинейно высказывать свое недовольство японцу в такой форме, которая может его опозорить и смутить - это очень плохая идея. В японском обществе принято выражать свои истинные чувства с помощью тонких намеков, а не делать смелые заявления. Способность читать такие намеки является важным социальным навыком в Японии. 17) Дождитесь тостаПить до того, как был произнесен тост (канпай) в Японии считается бестактным и эгоистичным жестом. Если вы собрались выпить большой компанией, все ждут, пока каждому принесут напиток. Заказывать одинаковый напиток для первого тоста для всех присутствующих считается изысканной традицией. 18) ПрикосновенияЯпонцы очень редко используют физические прикосновения, такие как объятия или хлопки ладонь о ладонь. Подобные дружеские жесты могут очень смутить их. Влюбленные парочки также стараются избегать проявления физической близости в общественных местах.Здесь существуют свои исключения, и некоторые японцы готовы обниматься, но стоит помнить о том, что по умолчанию прикосновения традиционно воспринимаются с дискомфортом и неловкостью. 19) Формальный и неформальный японский языкКэйго - это особый почтительный стиль японской речи, который подразумевает использование специальных речевых оборотов и интонации. Этот стиль включает в себя различные уровни почтительной и самоуничижительный речи, которые трудны в освоении даже для самих японцев. В некоторых ситуация использование этого языка является обязательным.В кэйго легко запутаться, но если вы отнесетесь к этой традиции поверхностно, это могут счесть за грубость. Как ни странно, многих иностранцев, которые учат японский, сначала обучают фразам кэйго, и только потом переходят к неформальную японскую речь. В результате, многие иностранцы, говорящие по-японски, часто используют кэйго в ситуациях, которые этого не требуют. Например, при разговоре с официанткой, будучи клиентом заведения. И с точки зрения японцев, это звучит довольно странно. 20) Не сражайтесь за едуЕсли за ужином кто-то набирает еду из общего блюда, вы должны подождать и предоставить человеку время и пространство для выбора. Если вы полезете своими палочками в общее блюдо одновременно с кем-то еще, это расценят как отсутствие воспитания и дисциплины. 21) Тапочки на татамиКак правило, по традиционному японскому полу, который застелен матами татами, запрещено ходить в тапочках - только босиком. Если вы остановились в рёкане, вам выдадут три пары тапочек: для прогулок в саду, для ванной комнаты и туалета, а также тапочки, предназначенные для внутренних помещений. К этим внутренним помещения, как правило, относится только холл рёкана.Татами - это плоские плетеные маты из тростника, набитые рисовой соломой или синтетическим поролоном изнутри. Существует целый набор рекомендаций по правильной раскладке татами на полу. Японцы верят, что неправильная схема раскладки приносит в дом несчастья, и относятся к правилам очень серьезно. 22) Забота о глазах водителей на встречной полосеВодители в сельской местности часто выключают свои фары на перекрестке в качестве знака любезности автомобилистам, которые едут по встречной полосе. Это немного опасно, потому что люди иногда забывают включить их обратно при возобновлении движения. Этот обычай гораздо менее распространен в центральных районах крупных городов. 23) Двери лифтаВ Японии, человек, который стоит ближе всего к кнопкам лифта, автоматически становится ответственным за то, чтобы придержать или закрыть двери лифта. Также он помогает другим людям в лифте нажать нужный этаж, если их руки заняты или они не дотягиваются до панели с кнопками. Также человеку, стоящему у двери, полагается покидать лифт последним, когда он приезжает на свой этаж. 24) Берегите визитные карточкиВизитные карточки, которые на японском языке звучат как мэйси (meishi), имеют огромное значение в японской бизнес-культуре. Очень важно проявить уважение, когда вам вручают карточку другого человека. Возьмите ее двумя руками и внимательно с интересом изучите. На деловой встрече, аккуратно разложите визитные карточки, которые вы получили, перед собой на столе. Местные бизнесмены всегда носят визитницы. Полученные мэйси принято заботливо складывать в визитницу после встречи. Когда японские бизнесмены возвращаются в офис на свое рабочее место, они помещают помещают визитки в специально отведенное место для хранения в течение многих лет. Персональная коллекция мэйси считается вашим профессиональным активом. Огромная коллекция мэйси считается признаком высокого статуса среди коллег. При утилизации мэйси необходимо использовать шредер. 25) Не кушайте на ходуПрием пищи непосредственно на ходу японцы воспринимают как проявление неаккуратности. Очень часто можно заметить, что японцы, покупающие уличную еду, кушают ее либо стоя, либо находят место, чтобы присесть на корточки. 26) Неудобная церемониальная позаВо время многих японских традиционных церемоний и ритуалов участники сидят в позе сэйдза (seiza), то есть на коленях, с пятками под ягодицами. Это позиция довольно трудна для новичков, особенно если требуется сидеть продолжительное время. Если вы почувствуете, что сэйдза вызывает боль, не вставайте, а пересядьте в позу лотоса с ногами скрещенными спереди. В Японии всем известно, что иностранцы с трудом выдерживают традиционную позу, поэтому осуждать вас никто не станет. 27) Тапочки для садаРёканы и другие гостиницы, поддерживающие японские традиции, предложат гостям отдельные тапочки для внутренних помещений и прогулок на свежем воздухе. Тапочки для прогулок будут расположены у выхода под тапочками для помещений. Вход всегда делают ниже, чем уровень внутренних помещений, для того, чтобы отделить чистый пол от грязного. 28) Рюкзаки в поездахВ Японии принято снимать рюкзак в переполненном поезде и держать его в руках. Многие японские железнодорожные компании, которые перевозят сотни миллионов пассажиров в год, проделывают колоссальную работу, чтобы обучить граждан дорожному этикету. По мере необходимости они изобретают новые правила, чтобы облегчить жизнь пассажиров и сделать путешествие более комфортным. 29) Сморкайтесь в уединенииВ Японии лучше не сморкаться на людях. Особенно громко. Это считается неприличным, и местные жители удаляются для этой процедуры в туалет. При этом публичные всхлипывания допускаются. 30) Ленивые поклоныВ японской культуре существует несколько различных стилей поклона, которые применяются в различных социальных ситуациях. Формальное выполнение этих поклонов может быть воспринято как оскорбление. Формальным поклон считается, если градус его угла не достигает 45. Если вы турист, то кланяться нет необходимости, так как правила и нюансы этой традиции довольно сложные. 31) Двери таксиБольшинство дверей в Японии автоматические. Если вы пользуетесь услугами такси, водитель откроет и закроет для вас двери. Некоторые водители даже немного расстраиваются, если вы открываете и закрываете двери самостоятельно. 32) Не курите на ходуВ Японии привычку курить на ходу считают опасной, в первую очередь потому, что курящий по невнимательности может случайно обжечь кого-то на людной улице. Японцы воспринимают это табу достаточно серьезно. Сегодня в некоторых районах Японии курение на ходу запрещено законом. И эти правила активно соблюдаются. При этом в Японии довольно часто встречаются площадки для курения на открытом воздухе. 33) Формальная одеждаЯпонские культурные мероприятия, такие как поход в театр или чайная церемония, как правило, требуют от гостей соблюдения формального стиля в одежде. Эти правила часто неписаные, но их соблюдение подразумевается. Кроме того, японцы придерживаются определенного дресс-кода в ресторанах и офисах. Очень легко почувствовать себя недостаточно нарядным среди моря людей в черных костюмах в Токио. 34) Как правильно есть суши?Если вы заказали нигири-суши, окунайте их в соевый соус таким образом, чтобы соуса касалась только начинка. В противном случае, соус попадет на рис, а это, с точки зрения японцев, выглядит неаккуратно и неряшливо. Провести эту сложную манипуляцию с помощью палочек может быть довольно сложно, но допускается использование рук.Нигири-суши - это одна из наиболее распространенных разновидностей суши в Японии, которою изобрели в Токио в 19 веке. Дословно нигири переводится как “сформированный рукой”. Суши действительно лепят вручную из комочка риса и топпинга, который может представлять собой кусочек сырой рыбы, а также креветки, угря, осьминога, краба, и т.д. Встречаются также вегетарианские начинки, такие как японский омлет, водоросли или тофу. 35) Никаких чаевых!В Японии нет обычая оставлять чаевые официантам в ресторанах или водителям такси. Если вы дадите на чай, это могут расценить как оскорбление. В лучшем случае вы просто вызовите смущение. 36) Уровни властиВ японской деловой этике есть маленький любопытный нюанс: при обмене визитками (мэйси) японец должен протягивать свою визитку на уроне ниже, чем человек обладающий более высоким статусом по сравнению с ним. Подобное “самоуничижение” часто имеет место при общении с клиентами компании. Если же у вас более высокий социальный статус смело протягивайте визитку высоко поднятой рукой. Это расценивается как признак уверенности. Традиция сформировалась в японских деловых кругах довольно давно, но в последние годы она немного утратила былую актуальность. 37) Приятного аппетита!В Японии принято произносить фразу “итадакимацу” (itadakimasu) в начале и в конце трапезы. В вольном переводе эта фраза означает "я смиренно принимаю” или “я съем вас (животных, растения) ради продления моей жизни”. Произнося эту фразу японцы ненадолго складывают ладони вместе как при молитве. Но эта традиция относится скорей к культуре питания, чем к религии. Как русская фраза “приятного аппетита” в начале трапезы и “спасибо” в конце. 38) "Готисосама Дэсита"Фраза “готисосама дэсита" (gochisosama deshita) в дословном переводе означает "это был праздник”. Она используется, чтобы выразить хозяину благодарность за приготовление пищи или во время оплаты счета в ресторане.Также “готисосама дэсита” можно произнести в качестве благодарности за хорошее обслуживание, когда вы покидаете ресторан, но только в случае, если вы оплатили счет самостоятельно. Еще один повод употребления этой фразы - просьба принести чек в конце трапезы. Во всех контекстах фраза звучит как выражение вежливости и способ дать понять, что вы под впечатлением. 39) КараокеУ западного туриста караоке ассоциируется с коллективным весельем, предполагающим возможность свободно присоединяться к выступлению, подпевать и радоваться жизни, однако в Японии подобный бессистемный подход могут не понять. Японцы выбирают песни по очереди и могут обидеться, если вы вмешаетесь в их “звездный час”. Конечно все зависит от конкретного человека, но безопаснее всего спрашивать разрешения, прежде чем начинать подпевать. 40) Не копайтесь в общих блюдахКогда вы берете палочками какой-то продукт из общего блюда, берите тот, который ближе всего к вам. Не стоит копаться в еде в поисках лучшего кусочка. Подобное поведение расценивается как жадность и несдержанность. 41) Мокрые зонтикиВ Японии люди носят с собой зонтики, даже если вероятность осадков минимальна. В переполненном общественном транспорте принято избегать ситуаций, когда ваш мокрый зонтик задевает кого-то из соседей. В японских ресторанах и магазинах, как правило, предоставляют специальные полиэтиленовые упаковки для мокрых зонтов, которые в разговорной речи прозвали “презервативами для зонтиков”. Упаковка мокрого зонта - это не вопрос прихоти, а общее правило, которого должны придерживаться все, так как учреждения всерьез следят за безопасностью своих помещений, а мокрый зонтик может намочить пол и сделать его скользким и травмоопасным. 42) Не протыкайте еду палочкамиЕсли вы испытываете трудности, когда пытаетесь подцепить еду палочками, возникает соблазн наколоть еду на них. Этот жест считается довольно грубым, однако и местные жители порой сами так поступают. Если вы хотите произвести впечатление утонченного интеллигента, лучше потренироваться в искусстве обращения с палочками дома. И помните о том, что некоторые блюда, включая суши, допустимо есть руками. 43) Не пытайтесь очистить палочкиКогда вы создаете водоворот в своей миске с супом, японцы воспринимают это как попытку прополоскать палочки, чтобы очистить их. Иногда это может быть очень соблазнительно, особенно когда все ингредиенты в супе осели на дне. Но лучше удержаться от этого соблазна. По этой же причине лучше не облизывать палочки. Если ваши палочки испачканы в еде, оставьте их как есть. Любая попытка их очистить воспринимается как признак дурного воспитания. 44) Не передавайте еду из палочек в палочкиНикогда не делитесь пищей, передавая ее с палочек на палочки, потому что это напоминает японцам похоронный ритуал при котором прах кремированного покойного торжественно пересыпают в урну. Это, наверное, самое серьезное табу за обеденным столом в Японии.Вы можете использовать свои палочки, чтобы передавать пищу на чью-нибудь тарелку, но в этом случае следует попросить их передать тарелку поближе, чтобы не тянуться далеко. В идеале вы должны попросить официанта принести дополнительный комплект палочек, которые помещаются в центр стола и используются всякий раз, когда кто-то хочет передать еду другому человеку. 45) Используйте подставки для палочекМногие японские рестораны предложат вам специальную подставку, чтобы удержать палочки на весу, когда вы их не используете. Если палочки одноразовые, то подставку, как правило, не выдают. Тем не менее, вы можете изготовить себе подставку из обертки от палочек. Или класть их на край своей тарелки.Палочки ни в коем случае нельзя втыкать в рис в вертикальном положении, так как это напоминает японцам один из похоронных обрядов. Для покойного в качестве подношения ставят миску риса, в которую втыкают палочки как раз таким образом. 46) Традиционные подаркиОсэйбо и отюгэн (Oseibo & Ochugen) - это зимние и летние подарки, которые в Японии принято дарить родственникам и близким в конце года и во время обона - дней поминовения в середине августа. Подарки дарят родным, соседям и тем, кто помог вам в прошедшем году, например врачам или учителям. Осэйбо и отюгэн принято дарить от лица всей семьи другой семье, а не персонально. Подарки чаще всего представляют собой корзинки или коробки с фруктами, пивом или сладостями. 47) Этикет телефонных разговоровВ Японии громкие разговоры по мобильному телефону в общественных местах воспринимают как дурной тон. Местные жители стараются быть лаконичными и говорить очень тихо, когда принимают вызов на людях. Разговор по мобильному в поезде или кафе считается неприемлемой грубостью. 48) Обращение по имениКогда вы обращаетесь к японцу, который не является вашим закадычным приятелем, лучше использовать его фамилию и вежливый суффикс “сан”. Это стиль наиболее приближен по уровню формальности к русскому обращению по имени и отчеству. Это самая нейтральная и универсальная форма вежливого обращения к человеку, которая используется как в коммуникации людей одного возраста и социального статуса, так и, например, при обращении учеников к учителю. 49) Правила обращения с супомЯпонские супы, как правило, едят с помощью специальной керамической ложки, напоминающей половник. Если вы хотите пить суп без приборов, это допустимо, но в таком случае следует взять миску в руки и поднять на уровень вашего лица, а не склоняться над ней. 50) Не покидать офис раньше боссаТяжелая работа и трудовые подвиги являются неотъемлемой частью японской корпоративной культуры. Причем для них важно стать частью коллективного подвига, а не заниматься индивидуальными достижениями. Во многих случаях сотрудники задерживаются, потому что их команда работает допоздна, даже если лично им делать нечего. Очень часто сотрудники не уходят домой до тех пор, пока не ушел начальник.Сотрудники, которые уходят “по звонку” воспринимаются трудолюбивым коллективом как проблемные, даже если безупречно исполняют свои обязанности. Претензий по поводу отсутствия слепой преданности на работе не предъявляют только самым ценным и уникальным гениям.
Полностью
20 фактов о японских туалетах
20 фактов о японских туалетах
Электронные японские туалеты установлены в 74% домов. Эти туалеты невероятно современны. И однажды привыкнув к японской системе, от нее сложно отказаться. Электронные японские туалеты обеспечивают комфорт, чистоту и приватность. Их цена варьируется от 40 000 до 400 000 йен (500-5000 долларов США). Различия между моделями огромны. Ниже приведены основные факты о сантехническом японском чуде.    1. Гигиенический душПод сидением находится встроенный гигиенический душ, который обеспечивает чистоту тела. Многие люди считают этот способ чище и лучше по сравнению с традиционной туалетной бумагой.2. БидеВ каждом электронном туалете есть биде для женщин.3. Регулируемая температура водыБольшинство моделей при подмывании используют теплую воду. Часто температуру можно регулировать. Более дешевые модели нагревают бак с водой, а когда вода в баке заканчивается, из гигиенического душа течет холодная струя. Дорогие модели подогревают воду в режиме реального времени.4. Очистка гигиенического душаПервый вопрос, который задают люди об японских туалетах – как моют встроенный гигиенический душ? Само устройство находится в закрытом отсеке и выдвигается только в момент выброса воды. И даже тогда он надежно защищен от загрязнения. В большинстве туалетов установлена система автоочистки душа.5. Освежитель воздухаМногие туалеты дезодорируются по умолчанию. В некоторых есть специальная кнопка «сильная очистка воздуха», которая запускает функцию почти до предела.6. Регулируемый напор водыМожно регулировать напор воды во время использования гигиенического душа. По умолчанию эта система более сильная, чем в биде, более того, контроли давления в двух устройствах разные.7. Подогреваемое сидениеВ большинстве регионов Японии в домах нет центрального отопления. В таких домах обычно нагревается одна комната, а не целый дом. Таким образом, можно сэкономить много энергии и при этом замерзнуть зимой, особенно в ванных комнатах. Чтобы избежать обморожения в японских туалетах часто используют сидения с подогревом.8. ШумНекоторые туалеты автоматически включают белый шум, заглушающий другие звуки. Так соблюдается приватность процесса. В наше время можно выбрать другое звуковое сопровождение. В некоторых туалетах играет классическая музыка, смешанная с белым шумом.9. Массажный гигиенический душВ некоторых моделях встроенный гигиенический душ может вибрировать или пульсировать. Поэтому систему часто называют «массажное очищение». В пульсирующем душе есть ряд режимов, каждый с загадочным названием.10. Автоматическая крышка и сидениеКрышка и сидение могут управляться автоматически. Например, если вы ушли, оставив крышку поднятой, она автоматически закроется без вашего участия.11. Мыльный душВ некоторых моделях к гигиеническому душу добавляется мыло, примешиваемое в первые секунды мытья.12. ТаймерВ туалетах обычно стоит таймер, предназначенный экономить энергию. Например, можно настроить туалет так, чтобы он был теплым и уютным утром и холодным, когда вы на работе. Продвинутые модели запоминают используемый режим и экономят энергию самостоятельно.13. Самоочищающийся туалетНажмите кнопку, и туалет очистится сам.14. Гигиенический душ «Турбо»Гигиенический душ с сильным напором воды для ректальной гигиены.15. ПультНастройка вашего электронного туалета может стать настоящим испытанием. В каждом туалете имеется либо настенная панель управления. либо пульт.Настройки туалета сильно варьируются у разных членов семьи. Если вы живете в Японии, то можете заметить, что сотрудник или муж все время настраивают туалет по-своему. Сидение может быть слишком холодным или слишком теплым, поэтому, как и в случае с телевизором, за пульт от туалета ведутся бои.16. Ночной светВ туалетах в жилых домах часто работает ночник.17. Теплый воздухВ туалете устанавливается фен с теплым воздухом18. КондиционерКондиционер управляет охлаждением воздуха в жаркие летние дни.19. Портативное устройство Travel Washlets Портативные устройства Travel Washlets  с сильным напором воды обычно используются, чтобы подмыться в общественных туалетах.20. Экспериментальные характеристикиЯпонские производители много экспериментируют с туалетами, которые могут брать медицинские анализы. Такие туалеты посредством интернета передают результаты человеку или его доктору.  За пределами ЯпонииЭлектронные японские туалеты, например, марки TOTO сейчас можно приобрести во многих странах. Медленно они становятся популярными за пределами своей страны.
Полностью
10 золотых правил обращения с японскими палочками.
10 золотых правил обращения с японскими палочками.
В Японии к этикету за столом относятся очень серьезно, особенно это касается обращения с палочками. Если вам доведется обедать с японцами и вы сделаете несколько ошибок, они, скорей всего, с пониманием и терпимостью отнесутся к тому, что вы не знаете некоторых правил. Они, вероятно, даже простят вас, если вы совершите что-то совсем неуместное и бестактное с точки зрения японской культуры. Тем не менее, элементарные знания местных нравов и обычаев действительно помогает подружиться с жителями этой загадочной страны, развивать с ними бизнес, да и просто быть хорошим гостем.Традиция есть палочками пришла в Японию из Китая в эпоху Яёй. Изначально этими столовыми приборами пользовалась только аристократия, в то время как народ попроще ел  прямо руками. Однако постепенно традиция прижилась и распространилась на все сословия. Материалом для производства современных палочек может служить дерево, пластик, металл и даже слоновая кость. Рынок предлагает как одноразовые и дешевые палочки, так и изысканные дорогие многоразовые наборы палочек с подставками, украшенные узорами и надписями.Употребление пищи помощью палочек считается большим искусством, которое усердно оттачивают и совершенствуют даже сами японцы. Все не так просто, как кажется, тем не менее, хорошая новость заключается в том, что знание простых правил, которые приведены ниже, помогает пройти 99% пути к совершенному застольному этикету по-японски: 1) Держите свои палочки правильноПроще сказать, чем сделать. На проработку этого навыка придется потратить какое-то время. Наблюдайте за тем, как это делают профессионалы и проявите терпение по отношению к себе. Если вы действительно хотите научиться, придется много практиковаться. Тренируйтесь даже когда едите дома и не ленитесь правильно держать их даже тогда, когда никто не наблюдает. Вы можете обратить внимание, что палочки гораздо проще использовать, если держать их в определенном правильном положении. Остается только найти его.2) Не ешьте прямо из общих блюдОтправлять к себе в рот напрямую кусочки пищи, взятые из общей тарелки, считается невежливым. Сначала полагается набрать пищу с общего стола в свою персональную тарелку, а затем уже аккуратно есть ее палочками.3) Не забывайте про подставкуЧасто в японских ресторанах гостям предлагают специальную подставку, которая удерживает палочки на весу, когда вы их не используете. В случаях когда палочки одноразовые, подставка не выдается. Тем не менее, есть возможность изготовить подставку из обертки от палочек. Втыкание палочек в рис вертикально является абсолютным табу для японского застолья, потому что этот жест напоминает японцам обряд, который выполняется на похоронах. Для покойного в качестве подношения ставят миску риса, в которую втыкают палочки как раз таким образом.4) Не исследуйте общие тарелки своими палочкамиТакже за столом, когда вы выбираете что скушать, старайтесь не прикасаться палочками ко всему подряд. Японцы воспринимают такое поведение как жадность.5) Не копайтесь в едеХорошим тоном считается есть блюдо палочками с верхушки. Делая “подкопы” в поисках более вкусненького, вы рискуете показаться несдержанными и опять же жадными.6) Палочки нельзя облизыватьДля японцев облизывание палочек является не только признаком дурного вкуса, но и недоедания и жадности.7) Будьте осторожны передавая пищу другимНикогда не делитесь пищей, передавая ее непосредственно со своих палочек на палочки другого человека, ибо  это напоминает японцам похоронный ритуал при котором прах кремированного покойного торжественно пересыпают в урну. Это, наверное, самое серьезное табу в японской трапезе. Вы можете использовать свои палочки, чтобы передавать пищу на чью-нибудь тарелку, но в этом случае следует попросить их передать тарелку поближе, чтобы не тянуться далеко. В идеале вы должны попросить официанта принести дополнительный комплект палочек, которые помещаются в центр стола и используются всякий раз, когда кто-то хочет передать еду другому человеку.8) Палочки не игрушкаНе стоит жестикулировать палочками во время разговора или держать их в руках продолжительное время, ничего при этом не кушая. Не стоит также соединять палочки вместе после того, как разъединили их. Японцы расценивают этот жест так, будто вы даете понять, что считаете эти палочки дешевыми.9) Не перекрещивайте палочки, когда кладете их на столЕсли на столе есть подставка для палочек, необходимо положить их на нее, когда вы ими не едите, и убедиться, что палочки лежат параллельно друг другу. Дело в том, что скрещенные палочки являются для японцев еще одним напоминанием о похоронных обрядах.10) Не перемешивайте своими палочками супКогда вы создаете водоворот в своей миске с супом, японцы воспринимают это как попытку прополоскать палочки, чтобы очистить их. Иногда это может быть очень соблазнительно, особенно когда ингредиенты в супе не перемешаны и лежат слоями. Но лучше не поддаваться соблазну.В целом, большинство правил обращения с палочками сводятся к тому, что следует избегать жестов, напоминающих японцам о ритуалах, связанных с похоронами. Воспринимайте японские палочки не просто как два куска дерева для поедания пищи, а как неотъемлемый символ тонкой и изысканной японской культуры. Этикет использования палочек может различаться в разных частях Азии, в зависимости от культурных особенностей конкретной страны. Например, в Китае и Корее правила немного другие.Если вы как следует постараетесь и не станете чрезмерно тревожиться, обед пройдет хорошо. Просто напоминайте себе о том, что искусство есть палочками доступно далеко не всем японцам, не говоря уже об иностранцах.
Полностью

Закрыть
Наименование организации ООО «Джей Ти Си Москоу»
ИНН 7702847802
КПП 770201001
Расчетный счет - № 40702810702660000727
Корреспондентский счет - № 30101810200000000593
Наименование и адрес обслуживающего банка ОАО «Альфа-банк»
Код БИК 044525593
Распечатать