Ноябрь
СТАТЬЯ:
Праздники и блюда символизирующие ноябрь(Симоцуки)
Момидзи
Это кондитерское изделие, приготовленное без термической обработки из бобовой пасты цвета осенней листвы, было вырезано в форме листика японского клена. Праздник для глаз и наслаждение вкусом, которые дарит поздняя осень.
Это кондитерское изделие, приготовленное без термической обработки из бобовой пасты цвета осенней листвы, было вырезано в форме листика японского клена. Праздник для глаз и наслаждение вкусом, которые дарит поздняя осень.
Момидзи-гари (любование осенней листвой)
Красота осенних красок вызывает восхищение японцев с давних времен, и обычай ездить в горы, чтобы полюбоваться осенней листвой, также очень стар. Со вступлением осени в свои права желтые и красные цвета начинают увлекать ценителей природы в горы и к храмам и святилищам, расположенным посреди лесных массивов. В Киото много мест, где можно насладиться красотой этого времени года, одним из них является Тофуку-дзи, храм, уютно расположившийся на невысоких холмах.
Красота осенних красок вызывает восхищение японцев с давних времен, и обычай ездить в горы, чтобы полюбоваться осенней листвой, также очень стар. Со вступлением осени в свои права желтые и красные цвета начинают увлекать ценителей природы в горы и к храмам и святилищам, расположенным посреди лесных массивов. В Киото много мест, где можно насладиться красотой этого времени года, одним из них является Тофуку-дзи, храм, уютно расположившийся на невысоких холмах.
Сити-го-сан (Праздник семи, пяти и трех) 15-е
В этот день родители одевают своих детей — мальчиков пяти лет и девочек трех и семи лет — в традиционную праздничную одежду и ведут в святилище, чтобы отметить их взросление. В продолжение праздника детям дарят титосэ-амэ (“конфеты, которым тысяча лет”). На фотографии мальчик и девочка держат сумочки, наполненные этими сладостями. Длинные тонкие титосэ-амэ становятся еще длиннее, если их вытянуть. Даря эти сладкие талисманы, родители выражают пожелание долгой жизни своим детям.
В этот день родители одевают своих детей — мальчиков пяти лет и девочек трех и семи лет — в традиционную праздничную одежду и ведут в святилище, чтобы отметить их взросление. В продолжение праздника детям дарят титосэ-амэ (“конфеты, которым тысяча лет”). На фотографии мальчик и девочка держат сумочки, наполненные этими сладостями. Длинные тонкие титосэ-амэ становятся еще длиннее, если их вытянуть. Даря эти сладкие талисманы, родители выражают пожелание долгой жизни своим детям.
Начало продажи вина -“Beaujolais Nouveau” ( третий четверг)
Распродажа годового запаса французского вина “Beaujolais Nouveau” открывается во всем мире с двенадцати часов ночи в третий четверг ноября. Из-за разницы во времени в Японии продажа начинается раньше, чем где бы то ни было. В 2004 г. Япония импортировала значительно больше этого вина, чем в 2003, когда был установлен предыдущий рекорд поставок. Популярность вина продолжает расти. А начало его продажи служит отправной точкой для предпраздничных мероприятий по всей Японии.
Распродажа годового запаса французского вина “Beaujolais Nouveau” открывается во всем мире с двенадцати часов ночи в третий четверг ноября. Из-за разницы во времени в Японии продажа начинается раньше, чем где бы то ни было. В 2004 г. Япония импортировала значительно больше этого вина, чем в 2003, когда был установлен предыдущий рекорд поставок. Популярность вина продолжает расти. А начало его продажи служит отправной точкой для предпраздничных мероприятий по всей Японии.
2-е и 4-е
Фестиваль Карацу Кунти в святилище Карацу, город Карацу, префектура Сага.
Фестиваль Карацу Кунти в святилище Карацу, город Карацу, префектура Сага.
3-е
Бунка-но Хи (День культуры)
Национальный праздник в поддержку развития культуры, а также свободолюбивых пацифистских взглядов.
Бунка-но Хи (День культуры)
Национальный праздник в поддержку развития культуры, а также свободолюбивых пацифистских взглядов.
Бунка Кунсё Дзюё-сики (Церемония вручения премий в области культуры)
Награждение происходит в Императорском дворце. Премии вручаются за значительный вклад в развитие культуры и науки.
Награждение происходит в Императорском дворце. Премии вручаются за значительный вклад в развитие культуры и науки.
8-е
Фестиваль Хи-таки в святилище Фусими Инари, Киото.
Фестиваль Хи-таки в святилище Фусими Инари, Киото.
С 12-го по 18-е число в 2005 г. (с 11-го по 17-й дни 10-го месяца по лунному календарю)
Фестиваль Ками-ари в святилище Идзумо города Идзумо, префектура Симанэ
Говорят, в Японии восемь миллионов божеств, и каждый год в 10-й день 10-го месяца по лунному календарю (в ноябре) все они собираются в Идзумо. Название празднества “Ками-ари” означает, что “Все божества присутствуют”. Поскольку все божества пребывают в это время в Идзумо, в остальных частях Японии их нет, и потому октябрь (10-й месяц) традиционно называют Каннадзуки (“месяц без божеств”).
Фестиваль Ками-ари в святилище Идзумо города Идзумо, префектура Симанэ
Говорят, в Японии восемь миллионов божеств, и каждый год в 10-й день 10-го месяца по лунному календарю (в ноябре) все они собираются в Идзумо. Название празднества “Ками-ари” означает, что “Все божества присутствуют”. Поскольку все божества пребывают в это время в Идзумо, в остальных частях Японии их нет, и потому октябрь (10-й месяц) традиционно называют Каннадзуки (“месяц без божеств”).
Тори-но Хи (День петуха)
Тори-но Ити (Петушиная ярмарка)
В День петуха (одного из двенадцати животных китайского календаря), отмечаемый в ноябре, в храмах в разных частях страны открываются праздничные базары, привлекающие, по поверью, удачу и процветание. Традиционно на этих базарах продают украшенные грабли кумадэ.
Тори-но Ити (Петушиная ярмарка)
В День петуха (одного из двенадцати животных китайского календаря), отмечаемый в ноябре, в храмах в разных частях страны открываются праздничные базары, привлекающие, по поверью, удачу и процветание. Традиционно на этих базарах продают украшенные грабли кумадэ.
Второе воскресенье
Праздник Осенней листвы Арасияма Момидзи в Киото.
Праздник Осенней листвы Арасияма Момидзи в Киото.
23-е
Кинро Канся-но Хи (День труда)
Национальный праздник, прославляющий упорный труд и национальное производство. Идея чествования труда родилась из концепции праздника урожая Ниинамэ-сай, во время которого в святилищах совершали ритуальные подношения божествам риса нового урожая.
Кинро Канся-но Хи (День труда)
Национальный праздник, прославляющий упорный труд и национальное производство. Идея чествования труда родилась из концепции праздника урожая Ниинамэ-сай, во время которого в святилищах совершали ритуальные подношения божествам риса нового урожая.
Популярные экскурсии


Альпийские тропы Татэяма-Куробэ (на 2 дня)
Мы приглашаем Вас пройти по одному из самых интересных маршрутов по японским Альпам – маршруту Татэяма-Куробэ. Поездка на фуникулёре, прогулка по объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО – деревушке Сиракава-го, а также историческому городу Хида-Такаяма не оставят Вас равнодушными. Особенно, если Вы увидите эти горные области в розовом облаке сакуры или алом осеннем «костре» из японских клёнов момидзи.
26 948

Удзи: место, где рождается элитный чай
7-8 часов - 42 439
Удзи – небольшой городок, расположенный в пригороде Киото. Поездка сюда – отличная возможность увидеть маленькие города Японии, коих по стране разбросано очень много. Вас ждет: мастер-класс по изготовлению японского чая матча (в Удзи производится лучший зеленый чай в Японии) и чайная церемония, храм Бёдоин и тысячи священных ворот тории храма Фусими-Инари.

Рыбный рынок Цукидзи и мастер-класс по суши
4 часа - 10 149
Всегда хотели побывать на настоящем японском рынке? Проникнуться атмосферой торговой суеты? Попробовать свежих морепродуктов? Тогда добро пожаловать на рыбный рынок Цукидзи! Здесь Вы узнаете, что же такое «культура еды» для японцев. Шеф повар покажет Вам секреты приготовления суши и Вы сами попробуете создать свой кулинарный шедевр, который и станет Вашим обедом. Итадакимасу!* (*говорится перед приемом пищи)