Японские запреты и традиции: гид по культурным нормам

1. Цифра 4 — табу
В японской культуре цифра 4 считается несчастливой из-за созвучия со словом «смерть» (оба произносятся как «си»). Из-за этого её избегают: в лифтах нет четвёртого этажа, а в гостиницах — номеров с этой цифрой. Явление называется тетрафобией и распространено по всей Восточной Азии.
2. Сморкаться публично — моветон
Японцы считают сморкание на людях крайне невежливым. Вместо этого стараются удалиться в туалет или укромное место. Носовыми платками практически не пользуются — предпочитают бумажные салфетки, которые после использования сразу выбрасывают.
3. Никаких чаевых
В Японии не принято давать чаевые. Деньги, оставленные официанту или водителю, могут быть восприняты как неуважение или подкуп. Исключения возможны в индивидуальных случаях, но чаще всего благодарность выражается словами или небольшим символическим подарком.
4. Еда на ходу — плохой тон
Есть в движении считается нарушением приличий. Люди предпочитают остановиться и спокойно поесть — на скамейке или в отведённом месте. Мороженое на улице — допустимое исключение, особенно летом, но основная пища — только сидя.
5. Сон в общественном транспорте
Японцы часто засыпают в метро или поездах. Если пассажир положит голову на плечо соседа, это воспринимается с пониманием. Трудовой ритм и длительные поездки делают краткий сон в дороге вполне обыденным явлением.
6. Чавканье — проявление благодарности
При поедании лапши допустимо чавкать. Это не только облегчает поедание горячего блюда, но и считается знаком уважения к повару. В других контекстах подобное поведение, наоборот, неуместно — громкие звуки за столом недопустимы.
7. Уступить место — значит оскорбить
Предложение места пожилому человеку может быть воспринято как намёк на слабость. В Японии такой жест может обидеть. Люди с физическими ограничениями носят специальные значки — в этом случае уступать место уместно.
8. Общее блюдо — не личная тарелка
Есть напрямую из общей тарелки — нарушение правил. Пищу сначала нужно положить в свою миску, а затем есть. Палочки не используют для «поиска» лучшего кусочка — берут ближайший. Это правило — выражение уважения к окружающим.
9. Оплата в ресторане — пополам
На дружеских встречах принято делить счёт поровну — be-tsu be-tsu. Даже на свиданиях партнёры обычно платят каждый за себя. При деловых встречах платит принимающая сторона. Принято символически «бороться» за счёт, даже если заранее известно, кто платит.
10. Наливать себе — невежливо
На вечеринках не принято наливать напитки себе — нужно сначала позаботиться о других. Кто-то в ответ нальёт и вам. Это часть застольного этикета, особенно при общих бутылках пива или сакэ.
11. Не показывают пальцем
Указывать пальцем на человека или предмет — недопустимо. Это воспринимается как угроза или грубость. Вместо этого японцы указывают открытой ладонью или вовсе обходятся без жестов, объясняя словами.
12. Сначала мыться, потом ванна
Перед тем как принять ванну, японцы обязательно моются с мылом и тщательно ополаскиваются. Горячая ванна воспринимается не как гигиеническая процедура, а как способ расслабления. Попадание мыла в воду считается нарушением этикета.
13. Полотенце в онсэне
В термальных источниках (онсэнах) используют небольшие полотенца. Ими прикрываются при передвижении между ваннами, иногда кладут на голову во время купания. В воду полотенце опускать нельзя — это считается негигиеничным.
14. Осибори — только для рук
В ресторанах перед едой подают горячие или холодные влажные полотенца — осибори. Ими вытирают только руки. Протирать лицо или шею — грубость. Использовать осибори как салфетку во время еды тоже запрещено.
15. Терпение на дороге
Японские водители не сигналят без причины и не выражают раздражение в пробках. Краткий гудок — знак вежливости, например, чтобы предупредить об отключённых фарах. Водители стараются действовать спокойно и уважительно.
16. Косвенность в общении
Японцы избегают открытых конфликтов и резких заявлений. Недовольство выражают намёками или обходными фразами. Прямое обвинение считается невежливым. Умение «читать между строк» — важный социальный навык.
17. Не пьют без тоста
Перед началом застолья принято дожидаться тоста — «канпай». Начинать пить раньше всех — проявление невоспитанности. Часто заказывают одинаковые напитки для всех — это подчёркивает чувство коллективности.
18. Минимум прикосновений
Физический контакт — редкость. Даже влюблённые пары редко держатся за руки на публике. Объятия и похлопывания по плечу могут вызвать смущение. Тактильность воспринимается как вторжение в личное пространство.
19. Формальный язык (кэйго)
Японский язык имеет вежливые формы речи — кэйго. Их используют в деловом общении и при разговоре с вышестоящими. Ошибочное применение этих форм в повседневной беседе может показаться странным. Иностранцы часто используют кэйго не по контексту.
20. Не «борются» за еду
При совместной трапезе за общим столом не принято одновременно тянуться к блюду. Один человек берёт еду, остальные ждут. Одновременное вмешательство в общее блюдо считается бескультурьем и проявлением нетерпения.
21. Тапочки и татами
По полу, покрытому татами, ходят босиком или в носках. В рёканах (традиционных гостиницах) выдают несколько пар тапочек: для улицы, санузлов и внутренних помещений. Вход на татами в тапочках — грубое нарушение правил.
22. Фары на перекрёстке
В сельской Японии водители на перекрёстках иногда отключают фары, чтобы не слепить встречных. Это проявление уважения, хотя может быть опасным. В городах такая практика почти не встречается.
23. Этикет в лифте
Тот, кто стоит ближе всего к кнопкам, отвечает за двери и этажи. Он нажимает нужные кнопки для других и выходит последним. Это негласная обязанность, и она строго соблюдается в офисных зданиях и гостиницах.
24. Визитки — личный актив
Визитная карточка (мэйси) — важный элемент деловой культуры. Её принимают и подают двумя руками, внимательно изучают, аккуратно хранят. Большая коллекция визиток в визитнице — показатель профессионального опыта.
25. Поза сэйдза
На церемониях и в традиционных местах сидят на коленях, пятки под ягодицами — поза сэйдза. Она неудобна для новичков, но японцы терпимы к тому, что иностранец может пересесть по-другому.
26. Уличные тапочки
В рёканах у выхода стоят отдельные тапочки для прогулок. Их носят только на улице. Уровень пола при входе в такие гостиницы специально занижен — это визуально и гигиенически отделяет «чистую» зону от «грязной».
27. Рюкзаки в поезде
В общественном транспорте принято снимать рюкзак и держать его в руках, особенно в час пик. Это правило распространяется по всей стране и считается элементарным проявлением уважения к другим пассажирам.
28. Поклон с уважением
Поклон — основа невербального общения. Есть разные типы поклона в зависимости от ситуации. Неполный, «ленивый» поклон может быть воспринят как неуважение. Туристам необязательно кланяться, но при желании важно делать это правильно.
29. Автоматические двери такси
В японском такси водитель сам открывает и закрывает двери — вручную это делать не нужно. Открывание двери самостоятельно воспринимается как неуместное вмешательство.
30. Курение на ходу — нарушение
Курить на улице во время движения запрещено во многих районах страны. Это связано с риском случайно обжечь прохожих. Для курильщиков оборудованы специальные зоны, часто с крышей и пепельницами.
31. Дресс-код по умолчанию
На культурные мероприятия и в рестораны японцы надевают формальную одежду. Даже без официального дресс-кода, строгий стиль считается правилом хорошего тона. В офисах — почти всегда тёмные костюмы.
32. Как правильно есть суши
Нигири-суши окунают в соевый соус начинкой вниз — не рисом. Так еда не распадается, и вкус сохраняется. При затруднении можно есть руками — это не считается нарушением этикета.
33. Визитка и статус
При передаче визитки (мэйси) руку держат ниже, чем человек более высокого статуса. Это знак уважения. Более высокий по положению участник может держать карточку чуть выше. Правило активно используется в деловой среде.
34. "Итадакимасу"
Перед едой японцы произносят «итадакимасу» — знак уважения к тем, кто готовил пищу и природе, давшей продукты. Фраза сопровождается лёгким поклоном с ладонями, сложенными перед грудью.
35. "Готисосама дэсита"
После еды говорят «готисосама дэсита» — «спасибо за угощение». Эту фразу произносят хозяевам дома, персоналу или перед оплатой счёта в ресторане.
36. Караоке — по очереди
В караоке песни поют строго по очереди. Вмешательство или подпевание без приглашения считается невежливым. Перед тем как присоединиться, лучше спросить разрешения.
37. Не копаться в еде
В общих блюдах берут ближайший кусок — нельзя выбирать «лучший» или перебирать еду палочками. Это считается признаком жадности и неуважения к другим.
38. Мокрые зонты — потенциальная угроза
После дождя японцы пакуют зонты в специальные чехлы или одноразовые пакеты, которые часто предлагают у входа в магазины и кафе. Оставлять мокрый зонт открытым — грубое нарушение: можно намочить пол, сделать его скользким и травмоопасным.
39. Не протыкайте еду палочками
Нельзя накалывать еду на палочки — это считается детским и грубым поведением. Кроме того, втыкать палочки в рис вертикально — серьёзное табу: этот жест напоминает похоронный ритуал.
40. Не облизывайте и не «моете» палочки
Облизывать палочки или «полоскать» их в супе неприлично. Если палочки испачкались, лучше положить их и взять новые, если они есть. Подобные действия воспринимаются как проявление плохих манер.
41. Не передавайте еду «с палочек на палочки»
Передача еды напрямую от одних палочек к другим — сильное табу. Этот жест повторяет обряд захоронения. Если нужно передать еду, переложите её на тарелку или используйте сервировочные палочки.
42. Используйте подставку для палочек
Во многих ресторанах предлагают подставку для палочек. Если её нет — можно сложить её из бумажной упаковки. Нельзя класть палочки поперёк миски или втыкать их в еду.
43. Подарки по сезону
Зимой (осэйбо) и летом (отюгэн) японцы дарят знакомым и коллегам сезонные подарки. Чаще всего это корзины с продуктами или напитками. Подарок преподносят от всей семьи и оформляют в специальную упаковку.
44. Тихие телефонные разговоры
В общественных местах японцы говорят по телефону шёпотом или вовсе отключают звук. Разговоры в транспорте или кафе считаются грубым нарушением этикета.
45. Форма обращения
К незнакомому человеку или коллеге принято обращаться по фамилии с добавлением «-сан» — это универсальная форма вежливости. Обращение по имени без суффикса допустимо только в неформальной обстановке и при близких отношениях.
46. Как пить суп
Суп можно пить прямо из миски, поднеся её к лицу, если он без ложки. Если есть ложка, ею удобно есть гущу. Главное — не наклоняться над миской, а держать её на уровне груди.
47. Не уходите раньше начальника
В японских офисах уходить с работы раньше босса не принято. Даже если сотрудник завершил задачи, он остаётся, чтобы проявить командный дух. Исключение — только для высоко ценимых специалистов.


