Сентябрь
СТАТЬЯ:
Праздники и блюда символизирующие сентябрь(Нагацуки).
О-хаги
О-хаги готовятся из клейкого риса, который держат над паром, а затем скатывают в шарики и обваливают в сладкой пасте из красных бобов. Угощение подается на религиозных ритуалах в продолжение недели осеннего равноденствия. Это кондитерское изделие напоминает цветок кустарника леспедецы двуцветной (хаги), что, вероятно, и объясняет происхождение его названия.
О-хаги готовятся из клейкого риса, который держат над паром, а затем скатывают в шарики и обваливают в сладкой пасте из красных бобов. Угощение подается на религиозных ритуалах в продолжение недели осеннего равноденствия. Это кондитерское изделие напоминает цветок кустарника леспедецы двуцветной (хаги), что, вероятно, и объясняет происхождение его названия.
Когда приходят тайфуны (Ни-хяку тока, примерно 1-е)
По старому японскому календарю, весна начинается в день, называемый Риссюн, который попадает примерно на 4 февраля. Двести десять дней (ни-хяку тока) спустя наступает сентябрь — начало этого месяца обычно щедро на тайфуны. Один из дней раннего сентября называется Ни-хяку тока (210-й день). Это критическое для земледельцев время, так как в этот период цветет рис, и тайфуны могут повредить посевы и нанести другой ущерб. По этому случаю во многих частях страны проводятся празднества, объединяющие людей в надежде, что ветер не принесет им потерь. (Тайфуны, образующиеся в западной части Тихого океана, — тропические системы с низким давлением и скоростью ветра в центре около 17,2 м/с). Кроме того, тайфуны могут стать причиной наводнений и подъема уровня воды в океане.
По старому японскому календарю, весна начинается в день, называемый Риссюн, который попадает примерно на 4 февраля. Двести десять дней (ни-хяку тока) спустя наступает сентябрь — начало этого месяца обычно щедро на тайфуны. Один из дней раннего сентября называется Ни-хяку тока (210-й день). Это критическое для земледельцев время, так как в этот период цветет рис, и тайфуны могут повредить посевы и нанести другой ущерб. По этому случаю во многих частях страны проводятся празднества, объединяющие людей в надежде, что ветер не принесет им потерь. (Тайфуны, образующиеся в западной части Тихого океана, — тропические системы с низким давлением и скоростью ветра в центре около 17,2 м/с). Кроме того, тайфуны могут стать причиной наводнений и подъема уровня воды в океане.
Пятнадцатая ночь (Дзюгоя)
В давние времена считалось, что в пятнадцатую ночь восьмого месяца по лунному календарю на небе появляется самая красивая луна. В эту ночь было принято организовывать праздничное любование луной с сакэ и освежающими угощениями, такими как данго или таро, и отмечать наступление осени. В качестве украшений в эту ночь использовались всевозможные срезанные травы, напоминающие об осени, например, пампасовая трава сусуки. В некоторых местностях в это время устраивали праздники, благодаря за добрый урожай или чествуя покойных родственников на их могилах. Вкусные подношения умершим нередко забирает детвора, что традиционно становится поводом для шуток.
В давние времена считалось, что в пятнадцатую ночь восьмого месяца по лунному календарю на небе появляется самая красивая луна. В эту ночь было принято организовывать праздничное любование луной с сакэ и освежающими угощениями, такими как данго или таро, и отмечать наступление осени. В качестве украшений в эту ночь использовались всевозможные срезанные травы, напоминающие об осени, например, пампасовая трава сусуки. В некоторых местностях в это время устраивали праздники, благодаря за добрый урожай или чествуя покойных родственников на их могилах. Вкусные подношения умершим нередко забирает детвора, что традиционно становится поводом для шуток.
День предупреждения катастроф (Босай-но Хи) (1-е)
Великое Землетрясение в Канто опустошило Токио и его окрестности 1 сентября 1923 г. С целью подчеркнуть необходимость извлечь уроки из этой и других подобных трагедий этот день назвали в 1960 г. Днем предупреждения катастроф. В это время года свой удар наносят и тайфуны; опыт, полученный 1 сентября, должен научить людей быть готовыми ко всем природным бедствиям. Муниципальные власти по всей Японии организуют в этот день специальные учения и тренировки для пожарных команд, местных жителей и компаний.
Великое Землетрясение в Канто опустошило Токио и его окрестности 1 сентября 1923 г. С целью подчеркнуть необходимость извлечь уроки из этой и других подобных трагедий этот день назвали в 1960 г. Днем предупреждения катастроф. В это время года свой удар наносят и тайфуны; опыт, полученный 1 сентября, должен научить людей быть готовыми ко всем природным бедствиям. Муниципальные власти по всей Японии организуют в этот день специальные учения и тренировки для пожарных команд, местных жителей и компаний.
Неделя осеннего равноденствия (Аки-но Хиган)
Равноденствие приходится на 23 сентября, неделя, следующая за этим днем, называется Аки-но Хиган. (Весеннее равноденствие Хару-но Хиган попадает в промежуток с 18 по 24 марта. См. 18 по 24 марта). Это пора проведения буддийских церемоний в храмах, а также поминальных служб на могилах родственников, приведения в порядок домашних буддийских алтарей и совершения подношений.
Равноденствие приходится на 23 сентября, неделя, следующая за этим днем, называется Аки-но Хиган. (Весеннее равноденствие Хару-но Хиган попадает в промежуток с 18 по 24 марта. См. 18 по 24 марта). Это пора проведения буддийских церемоний в храмах, а также поминальных служб на могилах родственников, приведения в порядок домашних буддийских алтарей и совершения подношений.
С 1-го по 3-е
Фестиваль Кадзэ-но Бон в городе Яцуо, префектура Тояма
Слово кадзэ означает “ветер”, а слово бон соотносится с фестивалями о-бон. Празднества, призванные отвратить ущерб, который может быть причинен ветром, проводятся в Японии в день, именуемый Ни-хяку тока. Печальные звуки струнного инструмента сямисэн, барабанов тайко и китайской скрипки кокю, смешиваясь, создают аккомпанемент для изысканных танцев, продолжающихся всю ночь, и рождают атмосферу таинственности.
Фестиваль Кадзэ-но Бон в городе Яцуо, префектура Тояма
Слово кадзэ означает “ветер”, а слово бон соотносится с фестивалями о-бон. Празднества, призванные отвратить ущерб, который может быть причинен ветром, проводятся в Японии в день, именуемый Ни-хяку тока. Печальные звуки струнного инструмента сямисэн, барабанов тайко и китайской скрипки кокю, смешиваясь, создают аккомпанемент для изысканных танцев, продолжающихся всю ночь, и рождают атмосферу таинственности.
Вторые суббота и воскресенье
Фестиваль керамики Сэтомоно Мацури в городе Сэто, префектура Аити
Фестиваль керамики Сэтомоно Мацури в городе Сэто, префектура Аити
9-го
Тёё-но Сэкку
Один из пяти сэкку — сезонных праздников китайского происхождения. Он проводится в девятый день девятого месяца по лунному календарю — это счастливое число делает день особенно благоприятным. Празднество имеет еще и другое название — Кику-но Сэкку (Фестиваль хризантем), возникшее благодаря китайскому обычаю пить в этот день вино из хризантем, чтобы прогнать злых духов. До сих пор сохранилась традиция выставлять в это время хризантемы и любоваться ими.
Тёё-но Сэкку
Один из пяти сэкку — сезонных праздников китайского происхождения. Он проводится в девятый день девятого месяца по лунному календарю — это счастливое число делает день особенно благоприятным. Празднество имеет еще и другое название — Кику-но Сэкку (Фестиваль хризантем), возникшее благодаря китайскому обычаю пить в этот день вино из хризантем, чтобы прогнать злых духов. До сих пор сохранилась традиция выставлять в это время хризантемы и любоваться ими.
Середина месяца
Фестиваль бумажных фонарей Сиракава Тётин, святилище Касима, префектура Фукусима
Фестиваль бумажных фонарей Сиракава Тётин, святилище Касима, префектура Фукусима
14-е и 15-е
Праздник Кисивада Дандзири в городе Кисивада, Осака
Праздник Кисивада Дандзири в городе Кисивада, Осака
15-е
Фестиваль Ивасимидзу в святилище Ивасимидзу Хатиман в городе Яхата, Киото
Фестиваль Ивасимидзу в святилище Ивасимидзу Хатиман в городе Яхата, Киото
С 15-го по 21-е
День почтения к престарелым открывает неделю мероприятий, главными участниками которых становятся пожилые люди.
День почтения к престарелым открывает неделю мероприятий, главными участниками которых становятся пожилые люди.
17-е и 18-е
Фестиваль Тоно в святилище Тоно-го Хатиман, префектура Иватэ
Фестиваль Тоно в святилище Тоно-го Хатиман, префектура Иватэ
Третий понедельник
День пожилых людей, национальный праздник
время выражения почтения людям преклонного возраста и пожелания им долгих лет жизни. Муниципальные власти организуют в этот день мероприятия, призванные показать свою солидарность с престарелыми гражданами. В семьях принято желать родителям, бабушкам и дедушкам здоровья и долголетия.
День пожилых людей, национальный праздник
время выражения почтения людям преклонного возраста и пожелания им долгих лет жизни. Муниципальные власти организуют в этот день мероприятия, призванные показать свою солидарность с престарелыми гражданами. В семьях принято желать родителям, бабушкам и дедушкам здоровья и долголетия.
18-е (в 2005 г.) (по лунному календарю 15 августа)
Дзюгоя, любование луной в компании друзей и близких.
Дзюгоя, любование луной в компании друзей и близких.
Воскресенье, попадающее на 19-е число или на один из последующих дней
Накидзумо (сумо “плачущих детей”) в святилище Икико города Канума, префектура Тотиги
Двое мужчин общины, относящейся к святилищу, одеваются, как борцы сумо. Каждый из них держит на руках ребенка и выкрикивает “Ёисё! Ёисё!” Ребенок, который заплачет первым, побеждает.
Накидзумо (сумо “плачущих детей”) в святилище Икико города Канума, префектура Тотиги
Двое мужчин общины, относящейся к святилищу, одеваются, как борцы сумо. Каждый из них держит на руках ребенка и выкрикивает “Ёисё! Ёисё!” Ребенок, который заплачет первым, побеждает.
С 20-го по 26-е
Неделя доброго отношения к животным.
Примерно с 20-го по 26-е
Аки-но Хиган (Неделя осеннего равноденствия).
Примерно с 21-го по 30-е
Осенняя национальная кампания за безопасность на дорогах.
Неделя доброго отношения к животным.
Примерно с 20-го по 26-е
Аки-но Хиган (Неделя осеннего равноденствия).
Примерно с 21-го по 30-е
Осенняя национальная кампания за безопасность на дорогах.
Около 23-го. Осеннее равноденствие.
Популярные экскурсии
Киото: одним днем из Токио
13 часов - 28 978
В ходе экскурсии вы посетите один из крупнейших храмов Киото одни из самых больших ворот (тории) в Японии. Увидите 500 статуй богини Каннон в человеческий рост. Посетите храм, включённый в список Мирового наследия ЮНЕСКО - Киёмидзу-дэра, где можно обрести мудрость, долголетие или здоровье, испив воды из источника и обрести любовь у камней Любви в святилище Дзисю.