Редчайшее событие для театра Бунраку
Вид японского кукольного театра Нингё-дзёрури (также известный под названием Бунраку) появился в Осаке в 17-м веке. В основном его репертуар состоит из классических пьес, сочиненных в период Эдо, новые же пьесы для него ставят очень редко.
Однако именно это знаменательное событие ожидает токийскую публику в сентябре в Национальном театре. Там будут показывать кукольную пьесу «Фарусу-но Тайфу» («Господин Фальстаф»).
Прообразом главного героя этой пьесы стал комичный толстяк сэр Джон Фальстаф, появляющийся в трех из тридцати семи пьес, написанных Вильямом Шекспиром. Фактически японская кукольная пьеса готовилась на протяжении тридцати лет. Когда-то давно, в 1979 году аккомпанирующий представлениям Бунраку на сямисэне обладатель титула Национально сокровище Цурудзава Сэйдзи увидел обе части пьесы «Генрих IV» в постановке театра «Би-би-си», и был глубоко впечатлен тем, как в этой постановке Фальстафа сыграл Энтони Квейл.
Заряда от этого впечатления хватило на 30 лет создания сюжета Цурудзавой, в то время как стихотворный текст для пьесы был составлен ведущим японским специалистом по творчеству Шекспира Каваи Сёитиро. По такому случаю он даже создал компьютерную базу данных с текстами пьес Бунраку, чтобы пользоваться ими в качестве справочника при переводах игры слов английского поэта в японские поэтические эквиваленты.
«Фальстаф – это жизнелюбивый парень, который гордится своим толстым животом и делает то, что ему хочется. Возможно, это самый человечный персонаж в творчестве Шекспира, так как, если сравнивать его с принцем Галем, который идет на войну и побеждает, Фальстаф не имеет ни малейшего желания жертвовать жизнью на поле брани. Это одна из причине, по которой мне бы хотелось, чтобы современная Япония увидела эту пьесу», - говорит Каваи Сёитиро.
«Фарусу-но тайфу» включен в третью часть цикла сентябрьских представлений Бунраку в Национальном театре (Кокурицу гэкидзё), который будет идти с 6 по 22 сентября.