Новости

Год спустя: первые скрипки региона Тохоку
Год спустя: первые скрипки региона Тохоку 17/09/2014
Японские деревья считаются не очень пригодными для создания хороших скрипок. Но известный мастер по изготовлению скрипок Мунеюки Накадзава выбрал древесину из деревьев, выросших на территории родной Японии, и предпочел ее европейским образцам. Все это для того, чтобы создать необычные скрипки из необычного дерева. 71-летний мастер использует древесину из разрушенных домов региона Тохоку, чтобы создать скрипки с нежным звуком, дающим пострадавшим людям покой и умиротворение. В воскресенье, 11 марта, в памятную дату прошедшего землетрясения и цунами, в префектуре Ивате был дан мемориальный концерт с участием всемирно-известного скрипача Иври Гилтиса. Он исполнял церемониальные произведения на одной из первых скрипок, которые были сделаны Мунеюки Накадзава. Пляж Рикудзентаката – единственное место в регионе Тохоку, где стоит одинокое дерево сосны, единственное уцелевшее от ударов цунами дерево из 70000 растущих ранее в этом месте. «Одинокое дерево» стало символом стойкости города и целого народа после произошедшей трагедии. Силуэт этого дерева будет прорисован на каждой скрипке из этого проекта. В декабре 2011 года Накадзава, который настроил около 20000 скрипок за свою карьеру, совершил путешествие в  Рикудзентаката, чтобы раздобыть деревянные обломки и образцы древесины, которые можно было бы использовать для изготовления скрипок. Несколько последующих месяцев были посвящены «игре» с японской древесиной, чтобы добиться желаемого звука, удовлетворяющего тонкий слух мастера. После воскресного выступления скрипка совершит путешествие по Японии и миру, чтобы на ней сыграли 1000 музыкантов, известных, профессионалов и аматеров в проекте «Узы созданные тысячей тонов». Мастер надеется, что в конце концов скрипка попадет к музыканту из филармонии Сендая, оркестр которой остался без концертного зала в результате цунами.  
Полностью
"Старомодная еда" – 5 лучших мест попробовать японскую классику
"Старомодная еда" – 5 лучших мест попробовать японскую классику 17/09/2014
Очевидно, что Токио – это дом для лучших ресторанов японской кухни на планете. Здесь их тысячи, поэтому так трудно понять с чего же начать… Снаружи все выглядит современно и респектабельно, и кажется, что такое можно найти в любом уголке планеты. Однако за современным фасадом скрывается много мест, где до сих пор главенствуют традиции – на кухне, на столе и отношении к посетителю. Мы предлагаем вам бессмертную классику, если вы хотите попробовать настоящие японские блюда. 1. Botan. Ботан – это легендарное место. Во-первых, он расположен в одноэтажном бревенчатом доме, который был построен в 1930 годах и пережил бомбежки войны, сохранив свой изначальный облик. Но что действительно невероятно – здесь всего одно блюдо в меню – куриный сукияки. И готовят его по тому же старинному рецепту, что и 120 лет назад, когда Ботан был основан. Основную работу за вас сделают официантки, которые облачены в кимоно и то и дело транспортируют к вашему столику пиво и саке. Они определяют размер кусочков сукияки, потом добавляют ровно столько подслащенного соевого соуса, сколько необходимо и показывают, как сдобрить различные куски курятины сырым яйцом. Botan, 1-15 Sudacho, Chiyoda-ku 2.Tsunahachi. Более полувека Цунабаси взращивало в себе добродетель приготовления качественной темпуры по доступной простому смертному цене. Подход компании был настолько успешен, что несколько филиалов было открыто в Токио и других местах Японии. И хоть новые заведения сияют новизной, яркостью и модерном, флагманский ресторан верен своим традициям и все так же находится в старом деревянном доме на задворках Синдзюку. В этом ресторане много скрытых от посторонних глаз уютных помещений, а также несколько мест напротив готовящих поваров, откуда вы можете поглощать темпуру прямо из шефского вока. Морепродукты, овощи, грибы и многое другое – все хрустящее, вкусное и с пылу с жару. Tsunahachi Honten, _www.tunahachi.co.jp 3. Nodaiwa Унаги (или пресноводный угорь) долгое время считался пищей простолюдинов. В те времена аристократы просто не знали, в чем они себе отказывают. Угорь приготовлен классическим способом кабаяки – запекается, коптится и снова запекается, а потом смазывается подслащенным соусом и подается с рисом. Это один из незабвенных деликатесов японской кухни. Вы нигде не найдете такого ощущения верности древним традициям, как в Нодайва. Расположенный в тени Токийской телебашни, этот ресторан выглядит так, словно он стоял здесь столетия. С незапамятных времен угорь считался энергетической пищей, уважаемой за способности восстанавливать силы, особенно в летнюю жару. Нынешний владелец заведения Канемото-сан – это лучшая реклама возможностей угря. Ему 80 и он настолько резв и бода, что практически каждые выходные проводит в прогулках по горным тропам. Он представитель уже пятого поколения ведущего этот бизнес. Nodaiwa, 1-5-4 Higashi-Azabu, Minato-ku, Tokyo _www.nodaiwa.co.jp 4. Kappo Yoshiba Если вы до сих пор думаете, что японская кухня исключительно диетическая и легкая, то вашему вниманию два обманчивых слова – Чанко-набе. Основная диета борцов сумо, а также секрет их массивного тела, хранит чанко-набе – жаркое из рыбы, крабов, мяса, овощей, грибов и лапши. Это блюдо наваристо и сытно, именно то, что нужно для того, чтобы вынести зимнюю прохладу. В Токио много ресторанов, которые специализируются на чанко-набе, и в основном их содержат бывшие борцы сумо. Каппо Есиба даже не стоит сравнивать с другими местами. И не только потому, что он был назван в честь бывшего «йокодзуна» (чемпионский титул борцов сумо), но и находится в здании, где спортсмен жил и тренировался. Это всего в нескольких минутах ходьбы от стадиона Кокугикан. Но это заведение восхищает еще и внутри – столики стоят вокруг старого ринга для поединков сумо! Kappo Yoshiba, 2-14-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo _www. Kapou-yoshiba.jp 5. Soba Kanda Yabu Soba –это не просто ресторан, это целая организация, где собственноручно раскатанную и нарезанную собу подают уже столько времени, сколько Токио считается столицей Японии. Основанный в 1880 году это ресторан примечателен не столько своей собой, вне сомнения достойной и питательной, а своим живым доказательством жизнестойкости традиционного японского застолья. Старое деревянное здание, свой собственный садик и официантки в кимоно. Все чинно и очень старомодно. Да и соба по совершенно демократичным ценам. А вечером здесь собираются местные жители, чтобы посудачить о том о сем за чаркой саке или пивом. Kanda Yabu Soba, 2-10 Kanda-Awajicho, Minato-ku; _www.yabusoba.net  
Полностью
В зоопарке Саппоро увеличивают рождаемость аллигаторов с помощью игры на барабанах
В зоопарке Саппоро увеличивают рождаемость аллигаторов с помощью игры на барабанах 17/09/2014
Руководство зоопарка Саппоро устроило представление с игрой на барабанах, чтобы пробудить у пары китайских аллигаторов природные инстинкты размножения. Эта уловка оказалась весьма многообещающей, но пока не привела к желаемому результату. Зоопарк Маруяма пригласил местного музыканта, чтобы он воссоздал низкочастотные звуки, которые китайские аллигаторы производят во время сезона спаривания с февраля по март. У этого зоопарка уже есть опыт увеличения популяции китайских аллигаторов с помощью постукиваний по стеклу террариума. Но этот метод перестал работать после того, как места обитания аллигаторов были обновлены и оснащены более толстым стеклом, которые не пропускает необходимые для мотивации аллигаторов звуки. Когда барабанщик Гошин Моро играл на японских и африканских барабанах напротив самца аллигатора Yoyo и самки Susu, последняя высунула голову из воды и пророкотала в сторону самца. И хотьYoyo не издал и звука, он приблизился к Susu, но без ожидаемых последствий. «Игра в барабан была эффективной. Просто нужно будет попробовать еще раз в подходящее время» - сказал представитель зоопарка Наоя Хонда. Китайские аллигаторы обитают в устье реки Янцзы в Китае, в последнее годы их популяция стремительно уменьшается. В 2001 году зоопарку удалось получить потомство от пары аллигаторов впервые в Японии, и он повторил свой успех в 2008 и 2009 годах. Руководство надеется, что инициатива 2012 года с привлечением профессионального барабанщика окажется также эффективной.  
Полностью
С 22 по 25 марта в Токио пройдет Международный фестиваль аниме
С 22 по 25 марта в Токио пройдет Международный фестиваль аниме 17/09/2014
C 22 по 25 марта в Токио пройдет фестиваль аниме Tokyo International Anime Fair 2012. Это ежегодное мероприятие для профессионалов и любителей аниме, которое существует с 2002 года и пользуется неизменной популярностью. В 2011 году данное событие было отменено в связи с печальными событиями 11марта. В 2012 году этот фестиваль стал особо ожидаемым событием, которое подытожит опыт работы в данной сфере за 2 года. Фестиваль работает в форматах делового общения (Business day) и открытых мероприятий для широкой публики (Public days). В бизнес- день состоится традиционный симпозиум, в ходе которого будут рассмотрены основные проблемы, тенденции и достижения аниме-бизнеса. Для широкой публики на Tokyo International Anime Fair 2012 будут предложены разнообразные шоу, костюмированные представления, встречи с создателями мультфильмов и теми, кто их озвучивает. Здесь также будет организована аниме-ярмарка, на которой можно будет приобрести предметы и сувениры с символикой анимационных фильмов, а также сами анимационные фильмы на информационных носителях. Организаторы выставки позаботились и о том, как познакомить посетителей выставки с историей развития аниме, и открыли целый музей посвященный данной теме. Почетный гость выставки – японская студия «Гибли» (Studio Ghibli Inc.), которая подарила миру незабвенные анимационные фильмы, ставшие классикой японской мультипликации, - «Навсикая из долины Ветров», «Унесенные призраками», «Мой сосед Тоторо», «Принцесса Мононокэ», «Могила светлячков». Поклонники аниме оценят музей этой студии, который располжен всего в 15 минутах езды от центра Токио, в Миитаке. Имя директора этого музея на слуху у каждого, кому небезразличны японские анимационные фильмы, - это легендарный Хаяо Миядзаки, основатель студии «Гибли», главный режиссер и сценарист нашумевших фильмов. Как и любое мероприятие такого масштаба, Tokyo International Anime Fair 2012 учредило приз Tokyo Anime Award за лучшие аниме-фильмы, вышедшие на широкие экраны за последний год. Так что не пропустите это уникальное событие и погрузитесь в мир мультяшных героев! Посетители, которые заранее зарегистрируются на сайте фестиваля, смогут посетить Tokyo International Anime Fair 2012 бесплатно _www.tokyoanime.jp  
Полностью
Japan Travel Concierge на выставке MITT 2012 "Путешествия и туризм", павильон Форум, стенд Японии №12
Japan Travel Concierge на выставке MITT 2012 "Путешествия и туризм", павильон Форум, стенд Японии №12 17/09/2014
Туроператор "Japan Travel Concierge" приглашает своих партнеров и клиентов посетить фирменный стенд компании на выставке MITT 2012 "Путешествия и туризм" с 21 по 24 марта в ЦВК "Экспоцентр" в Москве. Мы представим новые недорогие туры в Японию, экскурсии по самым красивым уголкам Японии, проведем консультации по поездкам в свадебное путешествие в Японию, оздоровительным турам в Японию, деловому туризму в Японию. "Japan Travel Concierge" ждет Вас в "Экспоцентре" в павильоне Форум, Япония, стенд №12.
Полностью
Prince Park Tower Hotel в Токио приглашает на клубничные торжества
Prince Park Tower Hotel в Токио приглашает на клубничные торжества 17/09/2014
В Японии в разгаре сезон сбора клубники и отель Prince Park Tower Hotel не может проигнорировать данное событие. До 31 марта кондитерская отеля предлагает специальное клубничное меню, чтобы отметить приход весны нежным вкусом клубники. Суфле, муссы, пирожные, тарталетки, коктейли и торты с использованием свежих ягод– все это в ежедневных предложениях ресторана отеля. Даже тирамису и панна-котта порадуют вас нетрадиционным для них клубничным вкусом. Кондитер рекомендует сочетать эти сладости с черным чаем, чтобы его терпкостью оттенить нежный аромат клубники. Но для тех, кому клубники покажется мало и в десертах, здесь даже делают клубничный чай! В коктейльной карте смузи и клубничные коктейли с шампанским…здесь стараются удивить даже самую взыскательную публику. Клубничная ярмарка – это маленький праздник в преддверии весны. Яркие, сочные и спелые ягоды украшают не только столы ресторана, но и дарят гостям радостное ожидание весенних и теплых дней. В общем, что рассуждать о вкусах, приходите и попробуйте это клубничное буйство сами. _www.princehotels.co.jp/parktower/restaurant/event/strawberryfair_2011/
Полностью
Полуночные СПА в Токио для уставших от городской суеты
Полуночные СПА в Токио для уставших от городской суеты 17/09/2014
Япония – страна горячих источников, здесь их можно найти в каждой префектуре с Севера до Юга страны. Культура омовения в горячих источниках тесно связана с образом жизни японцев, которые чтят блаженные минуты расслабления в горячей ванне. Даже занятые горожане отдают дань такому способу релаксации. И вот здесь на помощь им приходят “полуночные СПА”, которые ощущают на себе огромный приток посетителей в вечернее время после работы и в выходные, когда здесь часто остаются на всю ночь напролет. “Полуночные СПА” предоставляют собой терапевтическое пространство для уставшего тела и души. Если вы устали или чувствуете напряжение, почему бы не посетить подобное место? Кстати, такие заведения пользуются большой популярностью и у путешественников, которые стремятся провести свое ограниченное время максимально эффективно. Мы познакомим вас с тремя “полуночными СПА” удачно расположенными в самом центре столицы. Spa LaQua Секрет популярности этого места – настоящий горячий источник, бьющий из глубины 1700 метров под землей. Вода здесь янтарного цвета с минимальным содержанием соли. Вода источника в LaQua помогает сделать фигуру стройной, а тело красивым. Она эффективно снимает напряжение в плечах и также благотворно влияет на чувствительных к холоду людей. Кроме этого она помогает вернуть тонус и энергию уставшему организму. _www.laqua.jp Times Spa Resta Это шикарное место отдыха для жителей и служащих мегаполиса Икебукуро. Женская купальня на свежем воздухе расположена среди цветущего сада, который позволяет ощутить смену сезонов даже находясь в самом сердце большого города. Ароматы в здании также тщательно подбираются в соответствии с текущим сезоном. Его посещают не только после работы, но и даже в обеденный перерыв! Этот оазис перенесет вас в спокойный мир подальше от спешащих улиц. _www.timesspa-resta.jp Olive Spa Olive Spa предлагает своим посетителям “купальню с лавой”, где вместо камней используется настоящая лава из глубин Фудзи. Много людей удивлены тем, что в такой бане-купальне потоотделение идет совсем иначе. Лава производит мощный детокс-эффект до самых глубин вашего тела, поэтому она очень эффективна при слабости, болях в плечах, проблемной коже и усталости. Вам следует посетить это место и познать настоящую силу почитаемой японцами горы. К тому же Olive Spa расположено в очень удачном для путешественников месте – всего 1 минута пешком от станции Роппонги. _www.olivespa.co.jp Проведите ночь в одном из “полуночных СПА” и вы поймете, что там можно отдохнуть намного эффективней и приятней, чем во время сна.
Полностью
Присоединяйтесь к нам на Facebook и получайте новости из Японии в удобном для вас формате
Присоединяйтесь к нам на Facebook и получайте новости из Японии в удобном для вас формате 17/09/2014
Japan Travel Concierge открыл свою страничку на Facebook. Теперь новости компании и последние сообщения из Японии вы сможете читать в своей френд-ленте. Присоединяйтесь к нашей сети и получайте самую свежую информацию о турах в Японию, событиях и фестивалях, специальных предложениях и акциях от Japan Travel Concierge. Держите связь! _www.facebook.com/jtc.travel
Полностью
Такако Есино из Нагоя подарила выброшенным Hina-куклам вторую жизнь
Такако Есино из Нагоя подарила выброшенным Hina-куклам вторую жизнь 17/09/2014
Родители Есино испугались бы увидев как их дочь “играет” в свои Hina –куклы. Отшумели празднования Дня девочек и все традиционные куклы спрятаны до следующего года. Но Такако Есино из города Нагоя подарила куклам новую жизнь и воссоздает сцены из повседневной жизни с помощью выброшенных в утиль старых кукол. Мы можем увидеть как куклы “играют” в профессиональных борцов на ринге или послушного мужа, который сгибаясь под тяжестью сумок и коробок идет по следу своей жены. Сценки Есино это комичные и узнаваемые сюжеты из простой повседневной жизни. Кукол художница берет прямо на свалках и мусорных баках. Десятки кукол были спасены от забвения в старых шкафах и сейчас переживают новую жизнь участвуя в современных карикатурах. “Мне кажется, что очень жестоко выбрасывать кукол просто потому, что их больше не выставляют на праздник” – говорит Есино. В храмах есть специальная церемония и молитвы за кукол, который отслужили свое и выброшены своими хозяевами. Но наш мастер считает, что распевание сутр не лучший способ высказать благодарность куклам. Как правило Hina –куклы продают наборами по 15 штук и они могут стоить от несколько десятков тысяч до миллионов цен. Семьи, где дочери выросли и покинули дом, традиция выставлять кукол отживает свое и куклы хранятся вместе с вещами или выбрасываются за ненадобностью. Работы Есино обрели особую популярность после того, как 130 из них были выставлены в музее искусств Gujo Hachiman в префектуре Гифу в прошлом году. Эта выставка прошла с таким размахом, что ее организаторы собрали около 2000 ненужных кукол со всей страны и попросили Есино переделать их в фигуры для различных сюжетов. Например, одна из кукол была превращена в мастера татами и теперь украшает магазин татами. Еще одной раскрасили щеки в яркий румянец, и теперь она напоминает водителям о том, что негоже водить автомобиль под влиянием алкоголя. В этом году работы Есино выставлены в различных местах Нагоя и Gujo Hachiman. Часть работ вы можете увидеть в универмаге Хосигаока в Нагоя в первой половине марта.
Полностью
"Висящие орнаменты" ко Дню девочек спа-городка Инатори
"Висящие орнаменты" ко Дню девочек спа-городка Инатори 17/09/2014
Сегодня 3 марта вся Япония празднует Хинамацури или День девочек. В этот день дочкам и внучкам желают здоровья, счастья и удачного замужества. В спа-городке Инатори празднование этого дня приобрело особую известность на всю страну. Здесь хранят двухсотлетние традиции изготовления Цуруси кадзари или «Висящего орнамента». Во времена возникновения этой традиции настоящие Хина-кулы для праздника 3 марта были слишком дороги, чтобы их могли приобрести обычные люди. Тогда мамы и бабушки девочек Инатори решили делать украшения для праздника самостоятельно и начиная с периода Эдо изготавливали мягкие подвесные игрушки. С повышением уровня жизни в 60 годах 20 века эта традиция стала понемногу забываться. Однако хозяева спа-отелей в Инатори взялись за реанимацию этого обычая и сделали его уникальным туристическим объектом Инатори. Музей подвесных орнаментов «Хана но Яката» был открыт в январе в центре Инатори (_www.kinunokai.com). В музее можно увидеть много древних образцов Цуруси-кадзари и познакомиться с разнообразной познавательной информацией. Здесь вы можете узнать о том, что разные мотивы этих орнаментов символизируют определенные понятия: цветок символизирует надежду на то, что девочка вырастет красавицей, а красный перец выступает в качестве отпугивающего злых духов средства. Посетить Инатори стоит не только ради любования украшениями ко Дню девочек, но и чтобы оценить по достоинству местные онсены и кухню. В этом рыбацком городке готовят вкуснейшие суши и сашими, а в центре города есть большой онсен для ног, в котором может погреть ножки каждый. Инатори находится на полуострове Идзу и приблизительно в 2 часах езды из Токио со станции Атами.
Полностью

Закрыть
Наименование организации ООО «Джей Ти Си Москоу»
ИНН 7702847802
КПП 770201001
Расчетный счет - № 40702810702660000727
Корреспондентский счет - № 30101810200000000593
Наименование и адрес обслуживающего банка ОАО «Альфа-банк»
Код БИК 044525593
Распечатать
Туры в Японию
Хотите всегда быть в курсе последних новостей сайта? Подпишитесь на наши уведомления

На нашем сайте мы используем cookie файлы

Узнать подробнее Понятно